J'ai testé l'ensemble des mises à jour avant de les proposer.
Malheureusement, certains patchs n'ont jamais existé en version localisée.
Mais la majorité des messages restent en français.
En outre, la majorité des messages d'écrasement de fichier concerne qfecheck, l'utilitaire de vérification de mises à jour.
Voici quelques symptômes (mineures) que j'ai pu identifier :
Secupd.exe et Secupd2.exe :
L'invite de connexion de session ainsi que l'invite de connexion lecteurs réseaux deviennent anglophones. C'est le fichier MPRSERV.DLL qui est responsable de ce phénomène.
Mais l'application de ces correctifs (l'un pour Windows 95, l'autre pour Windows 95 OSR2) reste recommandé car ils comblent quelques failles de sécurité.
Krnlupd.exe :
Le gestionnaire des tâches (Ctrl+Alt+Del) devient anglophone.
Ce correctif s'applique qu'à Windows 95 et Windows 95a.
Ce correctif met à jour le fichier kernel32.dll (fichier IMPORTANT !)
J'ai supprimé le fichier vpnupd.exe, qui ne semblait pas vital et qui était responsable de certains messages anglophones.
Les mises à jour pingupd, vtcpupd, vtcpup11 et vipup11, qui sont en anglais, sont inutiles si on désire installer MS-DUN 1.3.
Je les ai placés dans les archives car MS-DUN nécessite un processeur pentium 90 MHz et 16 Mo de RAM.
Ces détails sont repris dans le document "Readme.txt" compris dans les archives.
Enfin, il est recommandé d'avoir installé les mises à jour dans l'ordre de publication, précisé dans le fichier "Readme.txt".
L'application de l'ensemble des patchs est une tâche malheureusement longue et fastidieuse mais je ne parviens pas à développer un SP comme certaines personnes sont parvenues à le faire pour Windows 98 SE