L'office québécois de la Langue Française régit ses propres règles au Canada mais cela s'applique plus au français joual.
C'est faux en partie. Il est vrai que cette institution est indépendante de votre office, mais ils ne réinventent pas la roue pour autant. Pratiquement tous ce que votre office règlemente est le même ici. Le joual est surtout parlé par la classe ouvrière et pauvre, les gens avec une meilleur éducation ont un l’engage plus propre, mais gardent tout de même l'accent de la province. Notre office s'occupe aussi de traduire les anglicismes et c'est surtout là la plus grande différence entre ces deux institutions, nos traductions sont différentes des vautres (ça c'est quand vous vous donnez la peine de les traduire

). Je t'invite à
aller consulter leur site et tu verra que tous ce que tu y verra est conforme à l'ancienne graphie et aux normes grammaticale que vous connaissez.