Win3x.Org

Windows & DOS Community

Besoin d'aide en anglais pour comprendre quelque chose sur KDE

Post Reply   Page 1 of 1  [ 3 posts ]
Author Message
fanordi
Post subject: Besoin d'aide en anglais pour comprendre quelque chose sur KDE
Posted: 14 Sep 2014 12:33
Membre d'honneur
User avatar
Offline
 
Posts: 3734
Joined: 01 Jan 2012 12:18
Retro PC: Zenith DS Z-STAR 433VL (HS) / IBM PC 330 (P75)
 
Bonjour!

Voilà que sur les forums KDE anglosaxons on m'a donné un lien pour résoudre mon soucis d’icônes système avec Frameworks 5. Voici le lien: http://blog.martin-graesslin.com/blog/2 ... asma-next/

Seulement étant très nul en anglais, je ne comprends pas ce que je dois faire.
Donc ci certains peuvent m'aider, ça m'arrangerais bien.

_________________

[ img ]


Top
Profile Quote
Cryonid
Post subject: Re: Besoin d'aide en anglais pour comprendre quelque chose
Posted: 07 Oct 2014 19:12
Membre inscrit
User avatar
Offline
 
Posts: 25
Joined: 07 Oct 2014 18:40
 
Comme le texte est trèèèèèèèès long et que je n'ai pas beaucoup de temps devant moi, je vais juste te traduire les deux premiers paragraphes en espérant que quelqu'un d'autre traduise deux autres paragraphes ou pourquoi pas le texte entier.

- 1st paragraph
Anglais :
In the past the system tray was implemented using the xembed specification. An application which wants to use the system tray creates a small window which gets embedded into the system tray. This means that the control over this area belongs to the application and not to the desktop shell hosting the system tray.
Français :
Dans le passé la zone de notification avait été implémenté en utilisant la spécification xembed [je ne sais pas ce que c'est, ne me demande pas]. Une application voulant utiliser la zone de notification crée une petite fenêtre qui vient s'intégrer à cette zone de notification. Cela signifie que le contrôle de cette zone appartient à l'application et non au bureau qui accueille cette zone de notification.
- 2nd paragraph
Anglais :
The result is that each item in the system tray may behave differently. Some set a different cursor, thus the cursor is flickering if you move from one icon to another. Some open/close the application when clicking the icon, some might provide a context menu on right mouse click or interact with further input events. But what is present in all cases is that there is no consistent behavior. From a user experience point of view this is very bad as the users learn that the system is inconsistent and works in an unexpected way.
Français :
Le résultat est que les éléments dans la zone de notification peuvent se comporter de façon différentes. Certaines affichent un curseur différent donc le curseur clignote si vous passez d'une icône à une autre. Certaines ouvrent/ferment l'application si vous cliquez sur l'icône, certaines ouvrent un menu contextuelle en faisant un clic droit ou interagit avec d'autres événements. Mais maintenant dans tous les cas, le comportement n'est pas cohérent. Ceci est très mauvais pour une expérience utilisateur car le système fait des choses incohérentes et inattendues.

Voilà, désolé pas plus car comme je te l'ai dit j'ai pas le temps de tout faire. :/
En espérant que quelqu'un prenne la relève et me corrige si jamais j'ai fait des fautes (j'ai pas vraiment pris mon temps pour faire la traduc' :mrgreen: )

Last edited by Cryonid on 09 May 2018 17:35, edited 1 time in total.

Top
Profile Quote
fanordi
Post subject: Re: Besoin d'aide en anglais pour comprendre quelque chose
Posted: 07 Oct 2014 19:39
Membre d'honneur
User avatar
Offline
 
Posts: 3734
Joined: 01 Jan 2012 12:18
Retro PC: Zenith DS Z-STAR 433VL (HS) / IBM PC 330 (P75)
 
Pour le début fautes ou non merci infiniment, j'ai compris. Reste la suite...

_________________

[ img ]


Top
Profile
Display: Sort by: Direction:
Post Reply   Page 1 of 1  [ 3 posts ]
Return to “Informatique moderne”
Jump to: